1. foreign trade (外貿(mào)) contract (合同) invoice (發(fā)票)
  2. bill of lading (提單) L/C (信用證) buyer (買方)
  3. import (出口) export(進(jìn)口) corporation(公,江蘇會(huì)計(jì)證考試報(bào)名,2022年會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試報(bào)名,2022年江蘇會(huì)計(jì)從業(yè)證報(bào)名,2022年江蘇會(huì)計(jì)從業(yè)考試報(bào)名,江蘇2022年會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試成報(bào)名,2022年江蘇會(huì)計(jì)從業(yè)考試,會(huì)計(jì)電算化考試試題,2022年江蘇會(huì)計(jì)電算化,江蘇會(huì)計(jì)電算化試題,江蘇會(huì)計(jì)電算化考試,江蘇初級(jí)會(huì)計(jì)電算化,江蘇初級(jí)會(huì)計(jì)電算化考試">

射精一区欧美专区|国产精品66xx|亚洲视频一区导航|日韩欧美人妻精品中文|超碰婷婷xxnx|日韩无码综合激情|特级黄片一区二区|四虎日韩成人A√|久久精品内谢片|亚洲成a人无码电影

您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) > 外貿(mào)類 > 報(bào)檢員 >

報(bào)檢員考試輔導(dǎo):報(bào)檢英語(yǔ)重點(diǎn)


報(bào)檢英語(yǔ)重點(diǎn)一覽表
  1. foreign trade (外貿(mào)) contract (合同) invoice (發(fā)票)
  2. bill of lading (提單) L/C (信用證) buyer (買方)
  3. import (出口) export(進(jìn)口) corporation(公司)
  4. textile (紡織品) telephone(電話) manager(經(jīng)理)
  5. message (文電) order (條款) trouble (麻煩)
  6. minute (分鐘) agree (同意) machinery(機(jī)械)
  7. sales (銷售) receive(收到) cable (電報(bào))
  8. customer (顧客) accept (接受) choice (選擇) 來源:考試大網(wǎng)
  9. industrial (工業(yè)的) product(產(chǎn)品) terms(條款)
  10. important (重要) sign (簽字) each (每一個(gè))
  11. business (業(yè)務(wù)) start(開始) wait(等待)
  12. sure (肯定) service(服務(wù)) rest (休息)
  13. fair (交易會(huì)) spend(花費(fèi)) certainly(當(dāng)然)
  14. goods(貨物) display(展示) commodity(商品)
  15. silk (絲綢) garment(服裝) sample(樣品)
  16. sell(賣出) market(市場(chǎng)) world(世界)
  17. example(例子) of course(當(dāng)然) popular(流行的)
  18. policy(政策) visit (拜訪) relation(關(guān)系)
  19. past(過去的) fact(事實(shí)) benefit(利益)
  20. commercial(商業(yè)的) cooperate(合作) future(未來)
  21. specification(規(guī)格) price(價(jià)格)
  22. FOB(離岸價(jià)) CIF(到岸價(jià))
  23. inspection(檢驗(yàn)) test(檢測(cè)) report(報(bào)告)
  24. certificate(證書) stamp(印章) health(健康)
  25. quality (品質(zhì)) weight(重量) quantity(數(shù)量)
  26. wrong(錯(cuò)誤的) colour(顏色) date (日期)
  27. shipment(裝船) answer(回答) delivery(交貨)
  28. size(尺碼) percent (百分之) toy(玩具)
  29. packing(包裝) carton(紙箱) kilogram(公斤)
  30. net weight(凈重) confirmation(確認(rèn))agent(代理人)
  31. beneficiary(受益人) applicant(申請(qǐng)人) opening bank(開證行)
  32. Certificate of Quality(品質(zhì)證書) Certificate of Weight(重量證書)
  33. Certificate of Quantity(數(shù)量證書) Certificate of packing(包裝證書)
  34. Certificate of Health (健康證書) Certificate of Quarantine(檢疫證書)
  35. veterinary Certificate (獸醫(yī)證書) Sanitary Certificate(衛(wèi)生證書)
  36. Certificate of Origin(產(chǎn)地證書) Certificate of Fumigation(熏蒸證書)
  37. Fumigation / Disinfection Certificate (熏蒸/消毒證書)
  38. Animal Health Certificate (動(dòng)物衛(wèi)生證書)
  39. phytosanitary Certificate (植物檢疫證書)
  40. phytosanitary Certificate For Re — export(植物轉(zhuǎn)口檢疫證書)
  41. Sanitary Certificate For Conveyance交通工具衛(wèi)生證書
  42. Quarantine Certificate For Conveyance運(yùn)輸工具檢疫證書
  43. veterinary Health Certificate(獸醫(yī)衛(wèi)生證書)
  44. consignee(收貨人) consignor(發(fā)貨人)
  45. description of goods(貨物名稱)
  46. quantity / weight declared (報(bào)檢數(shù)/重量)
  47. Contract No.(合同號(hào)) Invoice No.(發(fā)票號(hào))
  48. place of arrival(到貨地點(diǎn)) means of Conveyance(運(yùn)輸工具)
  49. date of arrival (到貨時(shí)間) B/L or Way Bill No.(提單或運(yùn)單號(hào))
  50. place of despatch(啟運(yùn)口岸) port of destination (到達(dá)口岸)
  51. Date of completion of discharge (卸貨日期)
  52. Mark & No. (標(biāo)簽及號(hào)碼) destination (目的地)

53. Name and No. of Conveyance (運(yùn)輸工具名稱及號(hào)碼)
  54. port of despatch(啟運(yùn)口岸) port of destination (到達(dá)口岸)
  55. date of arrival / departure (到達(dá)/離境日期)
  56. name and address of consignor (發(fā)貨人名稱及地址)
  57. name and address of consignee (收貨人名稱及地址)
  58. number and type of packages (包裝種類及數(shù)量)
  59. document (單據(jù)) rule (規(guī)則) bank (銀行)
  60. importer(進(jìn)口商) exporter(出口商) trade mark (商標(biāo))
  61. container (集裝箱) vessel(船) to order (待指定)
  62. plastic drum(塑料桶) gunny bag(麻袋)sack wooden case (木箱)
  63. packing material(包裝材料) outer package (外包裝)
  64. flexible package (軟包裝) transparent package(透明包裝) 來源:考試大網(wǎng)
  65. wooden pallet (木托盤) corrugated carton (瓦楞紙箱)
  66. plywood (膠合板箱) poly bag (塑料袋)
  67. vacuum packaging (真空包裝) cushioning material (襯墊材料)
  68. dozen (打) roll (卷) bundle (捆)
  69. water proof packaging (防水包裝) rustproof packaging(防銹包裝)
  70. moisture proof packaging (防潮包裝)
  71. shock proof packaging (防震包裝)
  72. adhesive tape (壓敏膠帶) plastic foam (泡沫塑料)
  73. long 長(zhǎng) high 高 thick 厚
  74. top 頂 bottom 底 side 邊
  75. fragile 易碎的 hard 硬的 sharp 鋒利的
  76. packing soumd 包裝良好 no leakage 無滲漏的
  77. total net weight 總凈重量 pumpkin seeds 南瓜子 garlic 大蒜
  78. bike 自行車 rubber shoes 膠鞋 game player 游戲機(jī)
  79. loud speaker揚(yáng)聲器 citric acid 檸檬酸
  80. inspection Certificate 檢驗(yàn)證書 certify 證明
  81. GuangDong Native Product Import & export Corporation 廣東土產(chǎn)進(jìn)出口公司
  82. The goods were packed in gunny bags of 50kgs net each. 貨物用麻袋包裝,每袋凈重50公斤
  83. The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No.JBD-089.
  上述貨物的品質(zhì)符合JBD-089合同號(hào)的品質(zhì)要求。
  84. We need a phytosanitary Certificate.我們需要一份植物檢疫證書。
  85. Food inspection for export. 食品出口檢驗(yàn)
  86. Fill in this Application Form please. 請(qǐng)?zhí)顚懸环萆暾?qǐng)
  87. Please show me the Customs Declaration Form. 請(qǐng)出示報(bào)關(guān)單。
  88. It is an irrevocable letter of credit which can not be changed.
  這是一份不可撤消信用證,是不能更改的。
  89. The most important document is the contract.最重要的文件是合同。
  90. The goods are now ready for packing. 貨物已備妥,可以包裝了。
  91. It`s a pleasure to be of help.很高興為你提供幫助。
  92. Will you please explain it for one again?你能再為我解釋一遍嗎?
  93. invoice 發(fā)票
  94. invoice no. 發(fā)票號(hào)
  95. port of shipment 啟運(yùn)港
  96. port of destination 目的港
  97. date of shipment 啟運(yùn)日期
  98. mark & no. 嘜頭
  modity code 商品號(hào)碼
  100.description 商品描述
  101.quantity 數(shù)量
  102.price 價(jià)格
  103.unit price 單價(jià)
  104.total amount 總量

weight 凈重
  106.gross weight 毛重
  asurement 度量單位
  108.packing 包裝
  109.sales contract no 銷售合同號(hào)
  110.packing list 箱單
  111.package no. 裝箱號(hào)
  112.total packages 總箱數(shù)
  113.specification 規(guī)格
  untry of origin 原產(chǎn)地
  ntract confirmation 合同確認(rèn)書
  116.shipper 發(fā)貨人
  117.bill of lading 裝船單 來源:考
  nsignee 收件人
  119.port of discharge 卸貨港
  110.number of packages 包的數(shù)量
  111.actual weight 真實(shí)重量
  112.chargeable weight 可計(jì)算的重量
  113.airport of departure 啟運(yùn)地(空運(yùn))
  114.airport of destination 目的地(空運(yùn))
  115.waybill 運(yùn)單
  116.air waybill 空運(yùn)運(yùn)單
  117.date of arrival 運(yùn)抵日期
  118.terms of trade 交易方式
  119.importer 進(jìn)口商
  120.exporter 出口商
  121import license 進(jìn)口許可證
  122export license 出口許可證
  ans of transport 運(yùn)輸方式
  nsignor 發(fā)貨人
  125.certificate of origin 原產(chǎn)地證書
  126.inspection certificate 檢驗(yàn)證書
  127.place of origin 原產(chǎn)地
  128.port of dispatch 轉(zhuǎn)發(fā)港
  129.type of goods 貨物種類
  130.actural tare 真實(shí)皮重
  131.advice of shipment 運(yùn)輸建議
  132.air bill of lading 空運(yùn)提單
  133.cargo in bulk 散貨
  134.certificate of quantity/weight 質(zhì)量/重量證明書
  135.export bill of lading 出口提單
  136.export documents 出口證明
  137.import entry 進(jìn)口報(bào)關(guān)手續(xù)
  138.ocean marine bill of lading 海運(yùn)提單
  139.survey report on quality 按質(zhì)量的檢驗(yàn)報(bào)告
  140.survey report on weight 按重量的檢驗(yàn)報(bào)告
  141.transshipments goods 轉(zhuǎn)運(yùn)貨物
  142.transit goods 轉(zhuǎn)口貨物
  143.sanitary certificate衛(wèi)生證明
  144.phytosanitary certificate 植物檢疫證明
  145.veterinary(health certificate) 獸醫(yī)健康證明
  146.health certificate 健康證書
  147.fumigation/disinfection certificate 熏蒸證書
  148.heat treatment certificate 熱處理證書
  149.no-wood declaration 無木聲名
  150.non-coniferous wood declaration 非針葉林聲名
  151.Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau(出入境檢驗(yàn)檢疫局)
  152.GMO 轉(zhuǎn)基因
  153.BSE 瘋牛病
  154.動(dòng)物檢疫證書----------animal quarantine certificate
  155.動(dòng)物衛(wèi)生證書----------animal health certificate
  156.植物檢疫證書----------phytosanitary certificate
  157.植物轉(zhuǎn)口檢疫證書------phytosanitary certificate for re-export

相關(guān)文章

無相關(guān)信息
更新時(shí)間2022-09-16 10:02:57【至頂部↑】
聯(lián)系我們 | 郵件: | 客服熱線電話:4008816886(QQ同號(hào)) | 

付款方式留言簿投訴中心網(wǎng)站糾錯(cuò)二維碼手機(jī)版

電話:
付款方式   |   給我留言   |   我要糾錯(cuò)   |   聯(lián)系我們