-
- 法語諺語整理完整版(5)
- 發(fā)布日期:2012-07-13
- 關(guān) 鍵 字:
- 熱門下載:
- 資料簡介:
法語諺語整理完整版(5) G
1.Gain n’est pas héritage
獲取并非繼承。
2.Garder une poire pour la soif
積谷防饑。
3.Goutte à goutte on emplit la cave
涓滴盈窖。
4.Goutte - 本地下載:
法語諺語整理完整版(5)
G
1.Gain n’est pas héritage
獲取并非繼承。
2.Garder une poire pour la soif
積谷防饑。
3.Goutte à goutte on emplit la cave
涓滴盈窖。
4.Goutte à goutte,l’eau use la pierre
水滴石穿。
5. Grande fortune ,grande servitude
財(cái)多累主。
H
1.Habit de velours,ventre de son
金玉其外,敗絮其中。
2.Heure du matin,heure du gain
一日之計(jì)在于晨。
3.Heureux les pauvres en esprit
腦子空空,幸福無邊。
I
1.Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)
口是心非。
2.Il est bien difficile de conna?tre le monde sans sortir de chez soi
兩腳不出門,難知天下事。
3.Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux
重復(fù)容易,改進(jìn)則難。
4.Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc
有備無患。
5.Il est plus difficile de donner que de prendre
贈(zèng)送比接受難。
6.Il est plus difficile de dépenser que gagner
花錢容易掙錢難。
7.Il faut aller selon sa bourse
量入為出。
8.Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu
一分學(xué)問,百倍功夫。
9.Il faut battre le fer quand il est chaud
要趁熱打鐵。
10.Il faut casser le noyau(n.m.核) pour avoir l’amande(n.f.杏仁)
欲食核仁,須碎核殼。(不勞動(dòng)不得食。)
11.Il faut écorcher (v.去皮,剝皮) l’anguille (n.f.美洲鰻,蛇形魚類) quand on la tient
要抓住時(shí)機(jī)。 - 溫馨提示:
◇注冊(cè)成為本站會(huì)員,可免費(fèi)下載更多學(xué)習(xí)資料,點(diǎn)擊注冊(cè)。
◇建議使用迅雷等同類下載工具下載本站學(xué)習(xí)資料!使用WinRAR3.51以上版本解壓本站提供的資料;
◇PDF格式文件請(qǐng)使用Adobe Acrobat Reader打開;
◇VCE格式文件請(qǐng)使用Visual CertExam Suite打開;
◇PDG格式文件請(qǐng)使用超星閱覽器打開;WDL格式文件請(qǐng)用WDL文件閱讀器打開;