報(bào)關(guān)員《報(bào)關(guān)英語(yǔ)》精華資料:付款篇
The ordered goods sent to you on March 10 was invoiced on March 11 and payment was due on April 11.
2. 以特別條件達(dá)成交易,并要求付款 Your payment is a month overdue and we look forward to receiving your remittance within a week.
We ask you for prompt clearance of all invoiced amount as we have been supplying the goods at a special discount subject to payment within a month.
3. 通知對(duì)方由于工作疏漏,尚未付款 We have received your letter informing us that we did not settle our payment due on April 11.
On checking the causes of this delay, we have found that our accounting department made an oversight in making remittance to you.
4. 通知對(duì)方已寄出延付的貨款 The sum of US$18,850 you request has today been sent to you by Telegraphic Transfer and we believe that it will reach you in a couple of days.
We are very sorry to have kept you waiting, but hope that you will realize we had no intention of delaying our payment purposely.
5. 由于仍未付款,再度提出請(qǐng)求 The settlement is now about five weeks overdue and we think you may not have received our letter containing the request for the settlement.
Therefore we are enclosing a copy of the amount to the amount of 20,000 Yuan.
You will no doubt give it your prior attention.
6. 向來準(zhǔn)時(shí)付款,但此次例外。督促盡快付款 As we have always received your payment punctually, we are puzzled to have had neither remittance nor report in connection with our current statement of April 30.
7. 通知對(duì)方貨品抵達(dá),隨函附上支票 As payment of your invoice No. 150, we enclose our bank cheque for 8,500 Yuan.
We add that we are pleased with the way you executed our order.
The goods arrived exactly on time by a United Airlines plane.
8. 通知對(duì)方已收到支票 We are pleased to receive your bank cheque for 8,500 Yuan.
It has been credited to your account, which is now completely clear.
Please give us an opportunity of serving you again in any way we can.
9. 收到結(jié)帳單后三十天內(nèi)付款,則給予折扣 We would like to confirm that our computers, together with shipping documents, have been delivered to you.
Enclosed is our quarterly statement, which indicates this latest transaction.
The usual 2% discount will be made if payment is rendered within 30 days of receipt of this statement.
10. 通知對(duì)方已開立匯票 We have drawn on you for the sum of 50,000 Yuan at 60 d/s through the Bank of China, who are instructed to surrender the B/L on payment of a draft.
11. 要求延緩20 天付款 As to your quarterly payment, money is coming rather slowly despite our maximum effort.
Therefore we are compelled to ask you for another 20 days' extension for payment.
12. 通知詳細(xì)的付款條件 We will make our payment in cash without discount against shipping documents for 90% of the amount of invoice for the shipped weight.
The balance will be settled immediately after the goods are delivered.
If you find the goods unsatisfactory after the goods are delivered, we would like to pay your money back and take the goods.
13. 通知對(duì)方:再不付款,則將尋求法律途徑 Your payment is about six months overdue.
We note how you stand now.
But we can hardly overlook the fact that your payments have been delayed so frequently.
Unless we receive your payment for the amount due on your account within a month from today, we shall be forced to submit this matter to the hands of our attorney.
14. 提醒對(duì)方注意,若他方不付款,就不要交貨 We enclose a sight draft on them attaching the shipping documents together with B/L and ask you to obtain payment before you allow them to take possession of the goods.
If they do not finish payment, please be sure not to deliver the goods.
15. 催促文件抵達(dá)后付款 In order to collect the shipment, we have drawn a 30 d/s draft on you under D/A.
On the arrival of the shipping documents and draft, we ask you to accept it and pay it at maturity.
16. 已收到余額,樂意再次進(jìn)行交易 We are very pleased to receive the full payment of the outstanding balance, and shall be glad to reopen the closed account with you.
We are pleased to enclose our receipt herewith for the cheque of 35,000 Yuan in full payment for the goods you purchased. Payment is to be effected (made) before the end of this month.這個(gè)月末以前應(yīng)該付款。
It's convenient to make payment in pound sterling.用英鎊付款較方便。
Now, as regards payment, we've agreed to use U.S. Dollar, am I right?
至于付款,我們已同意用美圓,對(duì)嗎?
We may have some difficulties making payment in Japanese yen.用日?qǐng)A付款可能會(huì)有困難。
I've never made payment in Renminbi before.我從未用過人民幣付款。
We can't accept payment on deferred terms.我們不能接受延期付款。
What's your reason for the refusal of payment?
你們拒付的理由是什么?
Collection is not paid.托收款未得照付。
We don't think you'll refuse to pay.我們相信你們不會(huì)拒付。
Only one refusal of payment is acceptable to the bank.銀行只接受一次拒付。
You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.如果拒付錯(cuò)了,你們應(yīng)該償付我方的銀行利息。
We'll not pay until shipping documents for the goods have reached us.見不到貨物裝船單據(jù),我們不付款。
We're worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.我們擔(dān)心市場(chǎng)價(jià)格下跌會(huì)引起拒付。
Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.如果單據(jù)有問題,當(dāng)然可以提出拒付。
The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory.設(shè)備以我們工廠生產(chǎn)的產(chǎn)品分期償還。
課程推薦
- 外貿(mào)會(huì)計(jì)普通班
- 外貿(mào)會(huì)計(jì)特色班
- 外貿(mào)會(huì)計(jì)精品班
- 外貿(mào)會(huì)計(jì)實(shí)驗(yàn)班
- 外貿(mào)會(huì)計(jì)機(jī)考模擬系統(tǒng)綜合版
編輯推薦
最新資訊
網(wǎng)站地圖
-
財(cái)經(jīng)會(huì)計(jì)熱門證書
-
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱
-
中級(jí)會(huì)計(jì)職稱
-
注冊(cè)會(huì)計(jì)師
-
外貿(mào)會(huì)計(jì)證
-
會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)操作
- 管理會(huì)計(jì)師PCMA 免費(fèi)試聽
- 中級(jí)管理會(huì)計(jì)師 免費(fèi)試聽
- 稅務(wù)管理師 免費(fèi)試聽
- 智能財(cái)務(wù)師 免費(fèi)試聽
- 國(guó)際注冊(cè)會(huì)計(jì)師 免費(fèi)試聽
- 國(guó)際財(cái)務(wù)管理師 免費(fèi)試聽
- 初級(jí)會(huì)計(jì)職稱考試 免費(fèi)試聽
- 中級(jí)會(huì)計(jì)職稱考試 免費(fèi)試聽
- 注冊(cè)會(huì)計(jì)師考試 免費(fèi)試聽
- 全國(guó)外貿(mào)會(huì)計(jì)考試 免費(fèi)試聽
- 會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)操作 免費(fèi)試聽
- 管理會(huì)計(jì)師 免費(fèi)試聽