英文合同翻譯詳解(二)
(1)hereby:特此
(2)to the best of our knowledge:as far as we know據(jù)我們所知
(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述聲明
(4)herein:in this, in the statement在聲明中
(5)documentary proof:證明文件
參考譯文:
特此證明,據(jù)我們所知,上述聲明內(nèi)容真實,正確無誤,并提供了全部現(xiàn)有的資料和數(shù)據(jù),我們同意,應(yīng)貴方要求出具證明文件。
例3:
This Contract is hereby made and concluded by and between Co. (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B) on (Date), in (Place), China, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation.
注釋:
(1)hereby:特此
(2)hereinafter referred to as Party A:以下稱甲方
(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基礎(chǔ)上
(4)through amicable consultation:通過友好協(xié)商
參考譯文:
本合同雙方, 公司(以下稱甲方)與 公司(以下稱乙方),在平等互利基礎(chǔ)上,通過友好協(xié)商,于 年 月 日在中國 (地點),特簽訂本合同。
例4:
This agreement is hereby made and entered into on (Date), by and between Co. China (hereinafter referred to as Party A) and Co. (hereinafter referred to as Party B).
注釋:
(1)this agreement is hereby made and entered into:特此訂立本協(xié)議
在法律文件中表示“訂立本協(xié)議”可用以下4個動詞:sign (make, conclude or enter into) this agreement, 按照同義詞連用的寫作特點,可用上述4個動詞中的兩個來表示)。
(2)hereinafter referred to as Party B:以下簡稱乙方
參考譯文:
本協(xié)議特由中國 公司(以下簡稱甲方)與 公司(以下簡稱乙方)于 年 月 日訂立。
課程推薦
射精一区欧美专区|国产精品66xx|亚洲视频一区导航|日韩欧美人妻精品中文|超碰婷婷xxnx|日韩无码综合激情|特级黄片一区二区|四虎日韩成人A√|久久精品内谢片|亚洲成a人无码电影
- 外貿(mào)會計普通班
- 外貿(mào)會計特色班
- 外貿(mào)會計精品班
- 外貿(mào)會計實驗班
- 外貿(mào)會計機考模擬系統(tǒng)綜合版
相關(guān)文章
英文合同翻譯詳解(六) (2008-09-28 11:14:31) |
英文合同翻譯詳解(五) (2008-09-28 11:13:12) |
英文合同翻譯詳解(四) (2008-09-28 11:12:28) |
英文合同翻譯詳解(三) (2008-09-28 11:10:52) |
英文合同翻譯詳解(一) (2008-09-28 11:09:06) |
最新資訊
網(wǎng)站地圖
-
財經(jīng)會計熱門證書
-
初級會計職稱
-
中級會計職稱
-
注冊會計師
-
外貿(mào)會計證
-
會計實務(wù)操作
更新時間2025-03-24 20:55:52【至頂部↑】 |
江南財子®
聯(lián)系我們
| 郵件:
| 客服熱線電話:4008816886
|
付款方式 | 留言簿 | 投訴中心 | 網(wǎng)站糾錯 | 二維碼 | 手機版 |