外貿業(yè)務員考試輔導:不可抗力(Force Majeure)
第一節(jié) 不可抗力(Force Majeure)
一、不可抗力的含義
不可抗力(Force Majeure)是指買賣合同簽訂后,不是由于合同當事人的過失或疏忽,而是由于發(fā)生了合同當事人無法預見、無法預防、無法避免和無法控制的事件,以致不能履行或不能如期履行合同,發(fā)生意外事件的一方可以免除履行合同的責任或推遲履行合同。
二、不可抗力條款的規(guī)定
。ㄒ唬┬再|與范圍:自然力量、政治和社會原因
。ǘ┎豢煽沽κ录奶幚怼⒔獬贤、延期履行合同
。ㄈ┎豢煽沽Φ耐ㄖ
按照國際慣例,當發(fā)生不可抗力影響合同履行時,當事人要取得免責的權利,必須及時通知另一方,并在通知中提出處理的意見,對此,《公約》第79條第4款明確規(guī)定:
不履行義務的一方必須將障礙及其對他履行義務能力的影響通知另一方。如果該項通知在不履行義務的一方已知道或理應知道此一障礙后一段合理時間內仍未為另一方收到,則他對由于另一方未收到通知而造成的損害應負賠償責任
。ㄋ模 不可抗力的證明
國際貿易中,當一方援引不可抗力要求免責時,都必須向對方提交證明文件,作為發(fā)生不可抗力的證據(jù)。
國外,一般由當?shù)氐纳虝蚝戏ǖ墓C機構出具;我國,由中國國際貿易促進委員會或設在口岸的分會出具。
三、不可抗力條款示例
包括以下內容:對不可抗力范圍的限定、發(fā)生不可抗力事故后的處理方法、不可抗力事件的通知和證明
1、概括式規(guī)定
If the shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part due to Force Majeure, the Seller shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods of this contract. However, the Seller shall notify the Buyer by cable or telex and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events.
如由于不可抗力的原因,致使賣方不能全部或部分裝運,或延遲裝運合同貨物,賣方對于這種不能裝運,或延遲裝運本合同貨物不負有責任。但賣方須用電報或電傳通知買方,并須在15天內,以航空掛號信件向買方提交由中國國際貿易促進委員會出具的證明此類事件的證明書。
2、列舉式規(guī)定
If the shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part by reason of war, earthquake, flood, storm, heavy snow, the Seller shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods of this contract. However, the Seller shall notify the Buyer by cable or telex and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events.
如由于戰(zhàn)爭、地震、水災、暴風雨、雪災等原因,致使賣方不能全部或部分裝運,或延遲裝運合同貨物,賣方對于這種不能裝運,或延遲裝運本合同貨物不負有責任。但賣方須用電報或電傳通知買方,并須在15天內,以航空掛號信件向買方提交由中國國際貿易促進委員會出具的證明此類事件的證明書。3、綜合式規(guī)定
If the shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part by reason of war, earthquake, or other causes of Force Majeure, the Seller shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods of this contract. However, the Seller shall notify the Buyer by cable or telex and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events.
如由于戰(zhàn)爭、地震或其他不可抗力的原因,致使賣方不能全部或部分裝運,或延遲裝運合同貨物,賣方對于這種不能裝運,或延遲裝運本合同貨物不負有責任。但賣方須用電報或電傳通知買方,并須在15天內,以航空掛號信件向買方提交由中國國際貿易促進委員會出具的證明此類事件的證明書。
案例1:
我某進口企業(yè)按FOB條件向歐洲某廠商訂購一批貨物。當我方派船前往西歐指定港口接貨時,正值埃及與以色列發(fā)生戰(zhàn)爭,埃及被迫關閉蘇伊士運河。我所派輪船只得繞道南非好望角航行,由于繞道而增加航程,致使船只延遲到達裝貨港口。歐洲廠商要求我方賠償因接貨船只遲到而造成的倉租和利息,我方拒絕了對方要求,因此引起爭議。問題:請問歐洲廠商的要求合理?為什么?
分析:歐洲廠商的要求不合理。因為我方所派船只遲到,是由于戰(zhàn)爭造成,這屬于社會原因引起的不可抗力,是法定免責事項,對歐洲廠商提出的賠償要求,我方可不予理睬。
案例2:
某年,我國A公司與英國B公司成交小麥 100公噸每公噸CFR London 400英鎊,總金額為 40000英鎊,交貨期為當年5月~9月份。簽約后,A公司購貨地發(fā)生水災,于是我方以不可抗力為由,要求免除交貨責任。但對方回電拒絕。問題:我方要求以不可抗力免除交貨的理由是否充分?
分析:不可抗力事由發(fā)生后,帶來兩種后果,解除合同與延遲履行。本例中,合同中小麥并非特定產(chǎn)地產(chǎn)品,某一產(chǎn)地發(fā)生水災可以從其它產(chǎn)地調集,所以A無法要求免除交貨義務。
案例3:
某外貿公司接到國外開來的信用證,證內規(guī)定:“數(shù)量共6000箱,1-6月份分6批裝運,每月裝運1000箱.”該信用證的受益人1-3月,每月裝運1000箱,銀行已分批議付了貨款.對于第四批貨物,原定于4月25日裝船出運.但由于臺風登陸,該批貨物延至5月1日才裝船,當該公司憑5月1日的裝船提單向銀行交單議付時,卻遭到銀行拒付.該公司曾以“人力不可抗力”為由,要求銀行融通,也遭到銀行拒絕.問題:銀行拒付有沒有理由?我方能否使用“不可抗力”條款要求銀行付款?
分析:本案中,開證銀行完全有權拒收單據(jù)和拒付貨款.除非開證人同意修改信用證并通知銀行辦理外,開證行是不承擔付款責任的.至于出口人是否能引用“不可抗力”條款,獲得繼續(xù)交貨的權利,這同銀行無關,只屬于買賣雙方之間的問題。
一、不可抗力的含義
不可抗力(Force Majeure)是指買賣合同簽訂后,不是由于合同當事人的過失或疏忽,而是由于發(fā)生了合同當事人無法預見、無法預防、無法避免和無法控制的事件,以致不能履行或不能如期履行合同,發(fā)生意外事件的一方可以免除履行合同的責任或推遲履行合同。
二、不可抗力條款的規(guī)定
。ㄒ唬┬再|與范圍:自然力量、政治和社會原因
。ǘ┎豢煽沽κ录奶幚怼⒔獬贤、延期履行合同
。ㄈ┎豢煽沽Φ耐ㄖ
按照國際慣例,當發(fā)生不可抗力影響合同履行時,當事人要取得免責的權利,必須及時通知另一方,并在通知中提出處理的意見,對此,《公約》第79條第4款明確規(guī)定:
不履行義務的一方必須將障礙及其對他履行義務能力的影響通知另一方。如果該項通知在不履行義務的一方已知道或理應知道此一障礙后一段合理時間內仍未為另一方收到,則他對由于另一方未收到通知而造成的損害應負賠償責任
。ㄋ模 不可抗力的證明
國際貿易中,當一方援引不可抗力要求免責時,都必須向對方提交證明文件,作為發(fā)生不可抗力的證據(jù)。
國外,一般由當?shù)氐纳虝蚝戏ǖ墓C機構出具;我國,由中國國際貿易促進委員會或設在口岸的分會出具。
三、不可抗力條款示例
包括以下內容:對不可抗力范圍的限定、發(fā)生不可抗力事故后的處理方法、不可抗力事件的通知和證明
1、概括式規(guī)定
If the shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part due to Force Majeure, the Seller shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods of this contract. However, the Seller shall notify the Buyer by cable or telex and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events.
如由于不可抗力的原因,致使賣方不能全部或部分裝運,或延遲裝運合同貨物,賣方對于這種不能裝運,或延遲裝運本合同貨物不負有責任。但賣方須用電報或電傳通知買方,并須在15天內,以航空掛號信件向買方提交由中國國際貿易促進委員會出具的證明此類事件的證明書。
2、列舉式規(guī)定
If the shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part by reason of war, earthquake, flood, storm, heavy snow, the Seller shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods of this contract. However, the Seller shall notify the Buyer by cable or telex and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events.
如由于戰(zhàn)爭、地震、水災、暴風雨、雪災等原因,致使賣方不能全部或部分裝運,或延遲裝運合同貨物,賣方對于這種不能裝運,或延遲裝運本合同貨物不負有責任。但賣方須用電報或電傳通知買方,并須在15天內,以航空掛號信件向買方提交由中國國際貿易促進委員會出具的證明此類事件的證明書。3、綜合式規(guī)定
If the shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part by reason of war, earthquake, or other causes of Force Majeure, the Seller shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods of this contract. However, the Seller shall notify the Buyer by cable or telex and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events.
如由于戰(zhàn)爭、地震或其他不可抗力的原因,致使賣方不能全部或部分裝運,或延遲裝運合同貨物,賣方對于這種不能裝運,或延遲裝運本合同貨物不負有責任。但賣方須用電報或電傳通知買方,并須在15天內,以航空掛號信件向買方提交由中國國際貿易促進委員會出具的證明此類事件的證明書。
案例1:
我某進口企業(yè)按FOB條件向歐洲某廠商訂購一批貨物。當我方派船前往西歐指定港口接貨時,正值埃及與以色列發(fā)生戰(zhàn)爭,埃及被迫關閉蘇伊士運河。我所派輪船只得繞道南非好望角航行,由于繞道而增加航程,致使船只延遲到達裝貨港口。歐洲廠商要求我方賠償因接貨船只遲到而造成的倉租和利息,我方拒絕了對方要求,因此引起爭議。問題:請問歐洲廠商的要求合理?為什么?
分析:歐洲廠商的要求不合理。因為我方所派船只遲到,是由于戰(zhàn)爭造成,這屬于社會原因引起的不可抗力,是法定免責事項,對歐洲廠商提出的賠償要求,我方可不予理睬。
案例2:
某年,我國A公司與英國B公司成交小麥 100公噸每公噸CFR London 400英鎊,總金額為 40000英鎊,交貨期為當年5月~9月份。簽約后,A公司購貨地發(fā)生水災,于是我方以不可抗力為由,要求免除交貨責任。但對方回電拒絕。問題:我方要求以不可抗力免除交貨的理由是否充分?
分析:不可抗力事由發(fā)生后,帶來兩種后果,解除合同與延遲履行。本例中,合同中小麥并非特定產(chǎn)地產(chǎn)品,某一產(chǎn)地發(fā)生水災可以從其它產(chǎn)地調集,所以A無法要求免除交貨義務。
案例3:
某外貿公司接到國外開來的信用證,證內規(guī)定:“數(shù)量共6000箱,1-6月份分6批裝運,每月裝運1000箱.”該信用證的受益人1-3月,每月裝運1000箱,銀行已分批議付了貨款.對于第四批貨物,原定于4月25日裝船出運.但由于臺風登陸,該批貨物延至5月1日才裝船,當該公司憑5月1日的裝船提單向銀行交單議付時,卻遭到銀行拒付.該公司曾以“人力不可抗力”為由,要求銀行融通,也遭到銀行拒絕.問題:銀行拒付有沒有理由?我方能否使用“不可抗力”條款要求銀行付款?
分析:本案中,開證銀行完全有權拒收單據(jù)和拒付貨款.除非開證人同意修改信用證并通知銀行辦理外,開證行是不承擔付款責任的.至于出口人是否能引用“不可抗力”條款,獲得繼續(xù)交貨的權利,這同銀行無關,只屬于買賣雙方之間的問題。
時間:2013-02-28 09:08:45 責任編輯:admin
課程推薦
- 外貿會計普通班
- 外貿會計特色班
- 外貿會計精品班
- 外貿會計實驗班
課程班次 | 課程介紹 | 價格 | 購買 |
---|---|---|---|
普通班 | 班次特色 |
200元/一門 380元/兩門 |
購買![]() |
課程班次 | 課程介紹 | 價格 | 購買 |
---|---|---|---|
精品班 | 班次特色 |
480元/一門 960元/兩門 |
購買![]() |
- 外貿會計機考模擬系統(tǒng)綜合版